Chủ Nhật, 31 tháng 7, 2011
五星紅旗迎風飄揚, lá cờ mang năm ngôi sao tung băng trong gió
勝利歌聲多麼響亮; tiếng ca thắng lợi nghe sao rộn ràng
歌唱我們親愛的祖國, Ca ngợi tổ quốc thân yêu của chúng ta
從今走向繁榮富強。 Từ nay trở nên phồn vinh giàu có
歌唱我們親愛的祖國, Ca ngợi tổ quốc thân yêu của chúng ta
從今走向繁榮富強。 Từ nay trở nên phồn vinh và giàu có
越過高山,越過平原, Vượt qua núi cao , vượt qua bình nguyên
跨過奔騰的黃河長江; Vượt qua cả Hoàng Hà Trường Giang dậy sóng
寬廣美麗的土地, Núi sông tươi đẹp rộng dài
是我們親愛的家鄉, Chính là ngôi nhà thân yêu của chúng ta
英雄的人民站起來了! Những người dân anh hùng hãy đứng dạy
我們團結友愛堅強如鋼。 Tình hữu nghị đoàn kết của chúng ta kết tụ một khối ( dịch vo nhé - dịch thô nghe kinh chết )
五星紅旗迎風飄揚, Lá cờ năm sao tung bay trong gió
勝利歌聲多麼響亮; Tiếng ca chiến thắng nghe sao rộn ràng
歌唱我們親愛的祖國 Ca ngợi tổ quốc thân yêu của chúng ta
從今走向繁榮富強。
歌唱我們親愛的祖國,
從今走向繁榮富強。
我們勤勞,我們勇敢, Chúng ta chăm chỉ . chúng ta dũng cảm
獨立自由是我們的理想; Độc lập tự do là lí tưởng của chính chúng ta
我們戰勝了多少苦難, Chúng ta đã chiến thắng , vượt qua biết bao khó khăn
才得到今天的解放! Mới có được tự do ngày hôm nay
我們愛和平,我們愛家鄉, Chúng ta yêu hòa bình , yêu gia đình
誰敢侵犯我們就叫他死亡! Ai xâm phạm kẻ đó phải trả giá
五星紅旗迎風飄揚,
勝利歌聲多麼響亮,
歌唱我們親愛的祖國,
從今走向繁榮富強。
歌唱我們親愛的祖國,
從今走向繁榮富強。
東方太陽,正在升起, Mặt trời phương đông đang dần dần mọc
人民共和國正在成長; Cộng hòa nhân dân đang dần trưởng thành
我們領袖毛澤東, Lãnh tụ mao trạch đông của chúng ta
指引著前進的方向。 Chỉ ra đường hướng tiến lên
我們的生活天天向上, Cuộc sống của ta ngày ngày đi lên
我們的前途萬丈光芒。 * Tiền đồ của ta vô cùng tươi sáng
五星紅旗迎風飄揚,
勝利歌聲多麼響亮;
歌唱我們親愛的祖國,
從今走向繁榮富強。
歌唱我們親愛的祖國,
從今走向繁榮富強
Five-Star Red Flags are fluttering in the wind,
How clear and bright are the sounds of victory songs;
Singing for our dear motherland,
from now step towards prosperity and strength.
Singing for our dear motherland,
from now step towards prosperity and strength.
Across the mountains, across the plains,
Over the turbulent Yellow and Yangtze rivers;
This vast and beautiful land,
is our dear homeland;
The heroic people have stood up!
Our unity and fraternity is as strong as steel.
Five-Star Red Flags are fluttering in the wind,
How clear and bright are the sounds of victory songs;
Singing for our dear motherland,
from now step towards prosperity and strength.
Singing for our dear motherland,
from now step towards prosperity and strength.
We are hardworking, we are brave,
Independence and freedom are our ideals;
We had triumphed over so many sufferings,
to achieve today’s liberation!
We love peace, we love our homeland,
Whoever dares to infringe us, we shall call for his death!
Five-Star Red Flags are fluttering in the wind,
How clear and bright are the sounds of victory songs;
Singing for our dear motherland,
from now step towards prosperity and strength.
Singing for our dear motherland,
from now step towards prosperity and strength.
The eastern sun is rising,
The People's Republic is growing up;
Our leader Mao Zedong,
guides us the way forward.
Our living conditions are improving day by days,
our future is as bright as ten thousand radiating light beams.
Five-Star Red Flags are fluttering in the wind,
How clear and bright are the sounds of victory songs;
Singing for our dear motherland,
from now step towards prosperity and strength.
Singing for our dear motherland,
from now step towards prosperity and strength.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét